Yazımı Kışa Çevirdin (Leyla'm)
Bu yazıyı yazarken fonda bu türkü var!
İki çocuğuyla bir başına bırakmıştır hayat arkadaşı... acısı büyük. Alır sazını ellerine bu
türküyle içini döker.
''Nereye baksam sen ordasın'' der.
Bir zaman sonra İzzet Altınmeşe alır mikrofonu eline, '' söz ve müziği benim olan bir eseri sizinle paylaşmak istiyorum'' der. O günden sonra acısı ikiye katlanmıştır Neşet Ertaş'ın. Hayat arkadaşının acısı yetmezmiş gibi, onun için yazdığı eserin kendisine ait olduğunu kanıtlamak için de mahkemelerde dolaşmıştır. Nafile! Acısı yeterince büyüktür üstadın ve daha fazla uğraşamadı mahkemelerde. İzzet Altınmeşe, bir sürü sahte belgeyle eserin telif hakkını alır mahkemeyle. Sonrasında türküyü dinleyen herkes kararını verir ki bu eser bozkırın tezenesi kokmakta; İzzet Altınmeşe'nin böyle bir türküyü yazamayacağını bilir. Ve eser herkes tarafından Neşet Ertaş'ın olarak kabul edilir.
Hak yerini bulmuştur...
Hii çok severim gözlerim doldu:(
YanıtlaSilpaylaşılması, hatırlatılması,tekrarlatılması onun eskimesine, yıpranmasına sebep olmayacak, aksine her defasında neni bir fidan gibi yeniden/yine yeşerecek ısıldayacak bir paylaşım...Sn bunu paylaşınca Neşet ertaş türküleri kervan olup geçti önümden. Mühür gözlüm, Zahide Gurbanım, niyaa çattın kaşlarını,Şu garip halimden vs.vs.. Eeee Türk ü Seven Türk ü Dinler. Ohalde bu paylaşıma türkü tadında teşekkür edeyim.. YÜREĞİN DERT GÖRMEYE :))
YanıtlaSilSiyah Kuğu,
YanıtlaSilYazarken kaç kere dinledim bir bilsen
Gönül Telim,
YanıtlaSilBiz neş'e-i Hudâyı bulan Neş’etîlerüz
Belki cihâna neş'e olan Neş’etîlerüz
Neş'etiyuz şu cihane ne gam almaya geldik
Değil ihsan bize bir şan ne nam salmaya geldik
Türkü dilini türküyü dinleyen bilir; Neşet Ertaş'ı, Neşat Ertaş dinleyenler bilir. Bu yazının altında yorum yapan herkesi '' Neşet'çi'' ilan ediyorum. :)
Güzel yorumunuzdan dolayı teşekkürler :))
Ben bu türküyü çok seviyorum. Neşet Ertaş'ı hep dinlerim.Ama bu türkünün hikayesini bilmiyordum öğrenmiş oldum.
YanıtlaSilfaydalı bilgiii :)
YanıtlaSilYağmur Tozu,
YanıtlaSilYanlış bir anlaşılmayı düzeltelim; Neşat Ertaş, bu türküyü eşi vefat etmeden önce, eşine yazmıştır. Vefat ettikten sonra halka seslendiriyor. Hatta bazı kaynaklarda bu türkünün aslen ismini şuan hatırlıyamadığım başka birine ait olduğunu ve Neşet Ertaş'ın bazı sözlerini değiştirip eşine söylediği geçiyor. Yazıda anlatmak istediğim Neşet Ertaş'tan duyduğumuz bu türkünün, İzzet Altınmeşe tarafından usulsüzce telif haklarını aldığıdır. Sevgiler :)
Deep,
YanıtlaSilÇok faydalı hem de :)
Neşet Ertaş duyguyu direkt iletiyor gönlüme.
YanıtlaSilYazdan Kalan,
YanıtlaSilHerkesin gönlüne :)
O yüce insanlar atlarına binip gittiler... Onlar gibileri gelmiyor artık....
YanıtlaSilSözü edilen türkü, bir AŞIK KEREM türküsüdür. Bu türkünün Aşık Kerem adına dört ayrı çeşitlemesi kayıtlıdır.
YanıtlaSilBu dört çeşitleme de Aslı ile Kerem adlı destanda değişik anlatımlarında geçer.
Bu sözü edilen türkü ise, Kuzeydoğu Anadolu çeşitlemesinde yer alır. Bu sözlerin ilki FERMAN BABA kaynaklı olup Dübeyt makamıyla Göle türküleri içinde vardır. Sözlerini aşağıya aldım.
İkincisi ise, Azerbaycan Gence Çeşitlemesi olan Aslı Ve Kerem destanında geçer. Diğer çeşitlemeler de değişik ozanlardan derlenmiş değişik anlatımlara aittir.
Peki, bu sözünü ettiğim türkü hangisidir?
İşte o ünlü türkünün Neşet Ertaş adına kayıtlı olan sözleri:
Yazımı Kışa Çevirdin Sözleri
Yazımı kışa çevirdin
Karlar yağdı başa Leyla'm
Viran oldu evim yurdum
Ne söylesem boşa Leyla'm
Her an Gözümde perdesin
Nere baksam sen ordasın
Mevla'm ayrılık vermesin
Gökte uçan kuşa Leyla'm
Yardan ayrı kalmak ölüm
Söyle ne olacak halım
Böyle kader böyle zulüm
Gelir Garip başa Leyla'm
Çaktırmadan Garip mahlasıyla Neşet Ertaş kendisine mal ederken. İzzet Altınmeşe ise anonimleştirerek kendisine mal ediyor.
Yazılı kaynaklarda İzzet Altınmeşe adına şöyle kayıtlı:
Yazımı Kışa Çevirdin (Leyla) 2 (Söz)
Yazımı kışa çevirdin
Bak gözümde yaşa Leylam
Mevlam ayrılık vermesin
Gökte uçan kuşa Leylam
Aşkınla yaktın sinemi
Aldın gittin benden beni
Viran eyledin hanemi
Vurdun taştan taşa Leylam
Kaynak: İzzet Altınmeşe
Yöre: Kırıkkale
Benim arşivimde ve tüm yayınlanmış Aslı İle Kerem destanlarında geçen sözlerden iki tanesini veriyorum.
İşte Türkü:
Kaynak: Ferman Baba
Yöresi: Kuzeydoğu Anadolu
Yazımı kışa çevirdin
Bak gözümden yaşa dilber
Mevlam ayrılık vermesin
Gökte uçan kuşa dilber
Hasretlik yaktı sinemi
Aldı gitti gitti benden beni
Viran eyledi hanemi
Vurdu taştan taşa dilber
Senden ayrı kalmak ölüm
Yel vurdu savruldu külüm
Böyle kader böyle zulüm
Gelir benim başa dilber
Gören gözüme perdesin
Nere baksam sen ordasın
Annacımda bir yerdesin
Yolum çıkmaz boşa dilber
Bir ok attın zernişana
Ok değdi gül-ü nişana
Alem güler perişana
Yazım döndü kışa dilber
KEREM DEDE bu ne haldır
Senin işin daim zardır
Bu rüzgar başka rüzgardır
Yağmur taşır yaşa dilber
Dilber 2 (Dübeyt)
Kaynak: Azerbaycan Gence Çeşitlemesi...
Cilvelene - cilvelene
Ne gedirsen hoşa Dilber
Tanrı ayrılık vermesin
Havada ki kuşa v Dilber
Hoşladım hesyat halini
Ağ üzde kara halını
Görende gül camalini
Gönül geldi coşa Dilber
Sevdim sen kimi sonamı
Gafil okladın sinemi
Gözlerin kanlı harami
Sadağa ver kaşa Dilber
Bir ok attım zernişana
O da getti perişana
Dedim belki yumşana
Bağrın dönmüş taşa Dilber
Heyranıyam Aslı Han’ın
Kerem de olsun kurbanın
Senin bu deli devranın
Varmaz her dem başa Dilber
Not:
İnce bir ayrıntıyı vermek gerekiyor. Türkünün bir bölümü de türkü dostları sitesinde NEŞET ERTAŞ adına kayıtlı. Sanırım Neşet Ertaş »Dilber« yerine karısı Leyla'nın adını yazmıştır. Türküde
»Yazımı kışa çevirdin
Bak gözümden yaşa Leyla
Mevlam ayrılık vermesin
Gökte uçan kuşa Leyla« şekline dönüşmüştür. Sözüm ona minare hikayesi.
Araştırmakta fayda var. Bu bilgi de burda dursun.